Chủ Nhật, 1 tháng 9, 2013

Dịch tiếng anh_Calming your son

CALMING YOUR SON …
In the supermarket was a man pushing a cart which contained a screaming, bellowing baby. The gentleman kept repeating softly, “Don t get excited, Albert; don t scream, Albert; don t yell, Albert; keep calm, Albert.”
A woman standing next to him said, “You certainly are to be commended for trying to soothe your son, Albert.”
The man looked at her and said, “Lady, I'm Albert.”


DỖ CON TRAI ÔNG
Trong siêu thị có một người đàn ông đẩy một chiếc xe có một đứa bé thét rống lên. Quý ông này luôn nói đi nói lại một cách nhẹ nhàng:” Đừng bị kích động, Albert; đừng kêu thất thanh, Albert; đừng la hét, Albert; hãy bình tĩnh, Albert.”
Một bà đứng cạnh ông ta nói:” Ông nhất định phải được khen vì cố gắng để dỗ con trai ông, Albert.”
Người đàn ông nhìn bà ta và nói:”Thưa bà, tôi là Albert.”
dichtienganh.info_st 



Subscribe to Our Blog Updates!




Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét