Thứ Hai, 29 tháng 7, 2013

Macmillan English Dictionary for Advanced Learners 2nd Edition

Đây là một chương trình lý tưởng cho các bạn cần nâng cao các kỹ năng về tiếng Anh với phần giải nghĩa từ và nhiều ví dụ minh họa giúp dễ hình dung và nhớ lâu hơn; có rất nhiều bài tập để ôn luyện và kiểm tra. Phần phát âm ấn tượng với giọng nói người thiệt Anh và Mỹ và bạn có thể ghi âm lại phát âm của mình để so sánh với giọng người bản xứ.Mở rộng vốn từ của bạn:Mới!Bấm vào nút từ điển bên cạnh mỗi từ để truy cập vào danh sách các từ đồng nghĩa.Hiểu những từ khó với hơn 1300 hình mình hoạ, hình động và hình chụp, và có hơn 300 hiệu ứng âm thanh.Tạo wordlists của riêng bạn...
Read More




Từ điển Longman

Longman CD-Rom là một phần mềm từ điển rất tốt với cách phát âm Giọng Anh và Giọng Mỹ chuẩn mực. Phần mềm này đơn giản, dễ sử dụng và được thiết kế khoa học nên có thể được dùng trên bất kì máy tính nào. KEY MEANS khuyên bạn nên sử dụng từ điển hiện đại này để hỗ trợ việc học TOEIC của mình bởi lẽ ngoài những thế mạnh mà từ điển này mang lại như vốn từ phong phú, định nghĩa dễ hiểu, ví dụ sinh động, cập nhật thông tin, bạn có thể nghe được các câu ví dụ bằng cả giọng Anh, giọng Mỹ và có thể ghi âm để luyện tập nữa đấy. Chúc bạn thành công với quá trình rèn luyện vốn từ và điều...
Read More




Từ Điển Oxford Advanced Learner's Ditionary 8th Edition, 2010

Trang online: http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/Tải Oxford Ditionary 8th về tại đây (1 link rất nhanh!): http://www.fshare.vn/file/TABC9P2YZT/Password để tải: kenhsinhvien.netSau khi tải về bạn được 1 file OALD8.iso, bạn có thể dùng 1 chương trình tạo CD ảo như Ultra ISO để mở nó, hoặc dùng Winrar giải nén ra 1 thư mục và mở file autorun.exe cài đặt như bình thường, cứ Next next next bình tĩnh, đến chữ Finish thì dừng lại xem hướng dẫn bên dưới...Cài xong, khoan vội mở Từ Điển. Sau khi click Finish nó sẽ hỏi bạn có muốn mở...
Read More




Dịch tự động văn bản Anh Việt_Babylon 10.0.1

Babylon là một công cụ từ điển, dịch thuật văn bản miễn phí tuyệt vời. Với bộ từ điển hơn 75 ngôn ngữ cùng với khả năng dịch những đoạn văn bản tự động từ 77 ngôn ngữ ra tiếng Việt và ngược lại. Không chỉ cải tiến những chức năng sẵn có, Babylon 10 còn bổ sung thêm vài tính năng mới như Live Translation, Spelling and Proofreading, Human Voice…Những tính năng mới này sẽ giúp việc đọc và dịch từ đa ngôn ngữ của bạn trở nên dễ dàng hơn. Lưu ý: Bạn cần duy trì kết nối Internet trong suốt quá trình cài đặt, và các dạng từ điển khác yêu cầu người dùng phải tự download từ website của...
Read More




Dịch tiếng anh_A NEW MACHINE

The doctor asked the expectant father to try out a machine he had invented that transferred labour pains from the mother to the father. Billy agreed and the machine was set up. But although it was set to its highest setting, Billy felt not a twinge. Later that day he went home to pick up a few items his wife wanted and discovered the milkman lying on his door step groaning in pain. CHIẾC MÁY MỚI Một bác sĩ hỏi một người chồng có vợ sắp sinh rằng có muốn thử chiếc máy ông ta mới sáng chế chuyển cơn đau đẻ từ người mẹ sang người cha không.Billy đồng ý và chiếc máy được cài vào.Nhưng mặc...
Read More




Dịch tiếng ang_What a woman!!!

Three blonde guys are stranded on one side of a wide river and don’t know how to get across. The first blonde guy prays to God to make him smart enough to think of a way to cross the river. God turns hom into a brown-haired man, and he swam across. The second blonde guy prays to God to make him even smarter, so he can think of a better way to cross the river. God turns him into a red-haired man, so he builded a boat and rows across. Thế mới là phụ nữ Ba gã đàn ông tóc vàng bị mắc cạn tại bờ của một con sông rộng và không biết làm thế nào để có thể đi qua.Gã tóc vàng thứ nhất cầu Chúa...
Read More




Dịch tiếng anh_A matter of punctuation

An English professior wrote the words, “Woman withour her man is nothing” on the blackboard and directed his students to punctuate it correctly.The men wrote: “Woman, without her man, is nothing.”The women wrote: “Woman! Without her, man is nothing.” Sự díc dắc của cách chấm câu Một giáo sư tiếng Anh viết những từ “ Đàn bà không có người đàn ông của mình thì không là gì cả” lên bảng và hướng dẫn sinh viên của mình chấm câu một cách chính xác.Các sinh viên nam viết: “ Đàn bà, nếu không có đàn ông, không là gì cả.”Các sinh viên nữ viết: “ Đàn bà! Nếu không có đàn ông không là gì cả...
Read More