Hiển thị các bài đăng có nhãn dich tieng anh Owner Says Cat's Death from Cancer Saved His Life. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn dich tieng anh Owner Says Cat's Death from Cancer Saved His Life. Hiển thị tất cả bài đăng

Thứ Hai, 2 tháng 9, 2013

Dịch tiếng anh_Owner Says Cat's Death from Cancer Saved His Life



Harold Jackson, 74, a retired refrigerator repairman in Cookeville, Tenn., a town about three hours east of Nashville, says he's alive today because of his cat.

For 55 years, he had smoked a pack-and-half a day of cigarettes with little effect. Then a blessing in grim disguise – the death of a family cat – saved him from an undetected lung cancer.

About a year ago, Harold and his wife, Joyce, 73, a retired nurse, noticed that one of their twin cats, a domestic shorthair named Peaches, seemed sick. She had little appetite and gasped for breath.

The Jacksons' veterinarian, Jerry Flatt, gave them medication but the couple was soon confronted with a bitter choice: force-feed and medicate Peaches while she suffered or euthanize her.

Finally, Harold wrapped Peaches in a blanket and took her to the pet clinic to be put to sleep, but Peaches, 14, died only a block and a half away from the Jacksons’ house. "She died in my arms," Harold tells PEOPLEPets.com.

Before Peaches was cremated, Flatt, the veterinarian, asked the Andersons' permission to perform an autopsy. Flatt was puzzled by Peaches’ tumor, a massive one about half the size of a woman's fist.

On the X-ray, Flatt says, "it was hard to see what was heart and what was tumor, they were so involved." Even on autopsy, it was not clear what killed Peaches. So, Flatt sent the tissue to a forensic lab and weeks later the mystery, while still unsolved, contained disturbing news for the Jacksons.

The report mentioned a possibility of malignant mesothelioma, a rare cancer caused by exposure to asbestos. If the cat had been exposed, that meant the Jacksons could have been exposed, too. Flatt urged the couple to be tested.

In the end, Joyce was cleared of disease, but a tiny spot was found on Harold's left lung, a cancer unrelated to mesothelioma. It and surrounding tissue – no larger than the tip of an adult's little finger – were surgically removed in June 2009.

Flatt's telephone call is "what saved my husband’s life," says Joyce. The oncologist told the couple he had never found a lung cancer so soon. "It would have been a long time before my husband had symptoms and then it would have been too late," she says.

To thank Flatt, 60, Joyce wrote a letter of commendation to the state association of veterinarians, which gave Flatt an outstanding practitioner award recently. His story, and Peaches' death, was then covered in the local newspaper.

Harold says he is feeling fine now and has quit smoking. Joyce still reads out loud to Peaches' surviving sister, Princess, as she did with Peaches. (A favorite: The Private Life of the Cat Who by LilianCQ Jackson Braun.)

In their home Peaches' ashes are in a brown wooden box, with her cat collar and a blue plastic clothes pin, her favorite toy, on top.

Everyone says Harold was lucky, but Joyce sees more. "The Good Lord had his hand in all this," she says. "It was too much coincidence."



Cái chết vì ung thư của con mèo đã cứu sống chủ nhân của nó


Ông Harold Jackson, 74 tuổi, một người sửa chữa tủ lạnh đã nghỉ hưu ở Cookeville, Tenn, một thị trấn khoảng ba giờ về phía đông của Nashville, nói rằng anh còn sống hôm nay vì chú mèo của mình.

Trong suốt 55 năm, mỗi ngày ông hút một gói rưỡi thuốc lá liều nhẹ. Sau đó một phước lành mà tưởng chừng như nghiệt ngã xảy ra - cái chết của một con mèo trong gia đình – cứu sống ông khỏi bệnh ung thư phổi không được phát hiện.

Một năm trước đây, Harold và vợ ông, Joyce, 73 tuổi - một y tá đã nghỉ hưu, nhận thấy rằng một trong hai con mèo của họ (một con long ngắn giống mèo trong nước tên là Đào) dường như bị bệnh. Cô biếng ăn và thường hay thở gấp.

Bác sĩ thú y của nhà Jackson, ông Jerry Flatt, cho chúng uống thuốc, nhưng hai vợ chồng đã sớm phải đối mặt với một sự lựa chọn cay đắng: hoặc ép nó ăn và trị bệnh cho nó trong khi nó phải chịu đựng đau đớn hoặc … giết nó.

Cuối cùng, Harold bọc Đào trong một tấm chăn nhỏ và đưa cô đến bệnh viện cho vật nuôi để đưa nó vào giấc ngủ, nhưng nó, 14 tuổi, đã chết khi vừa mới được đưa ra khỏi nhà 'Jacksons. "Nó đã chết trong vòng tay của tôi," Harold nói với PEOPLEPets.com.

Trước khi hỏa táng con mèo, bác sĩ thú y Flatt, đã xin phép ông Anderson để được tiến hành khám nghiệm tử thi. Flatt thấy khó hiểu bởi khối u của con mèo, một khối u lớn bằng khoảng một nửa bàn tay của người phụ nữ.

Sau khi chụp X-quang, ông Flatt nói, "Rất khó thấy tim nó và cả khối u, chúng đã bị ảnh hưởng." Ngay cả sau khám nghiệm tử thi, họ cũng không biết được nguyên nhân cái chết của con mèo. Vì vậy, Flatt gửi mô của nó đến một phòng thí nghiệm pháp y và bao nhiêu tuần sau đó thì sự bí ẩn, trong khi vẫn chưa được tìm ra, đem đến tin tức đáng lo ngại cho nhà Jackson.

Báo cáo đề cập một khả năng của u trung biểu mô ác tính, một bệnh ung thư hiếm thấy do tiếp xúc với amiăng. Nếu con mèo này đã được tiếp xúc, thì điều đó cso nghĩa rằng nhà Jackson có thể cũng đã tiếp xúc. Flatt khuyên các cặp vợ chồng nên đi xét nghiệm.

Cuối cùng, Joyce khỏi bệnh, nhưng một chấm nhỏ được tìm thấy trên phổi trái của Harold, một bệnh ung thư không liên quan đến u trung biểu mô. Nó và mô xung quanh - không lớn hơn đầu ngón tay nhỏ của người lớn - đã được phẫu thuật cắt bỏ trong tháng 6 năm 2009.

Cuộc điện thoại của Flatt là "những gì đã cứu cuộc đời của chồng tôi," Joyce nói. Các bác sĩ chuyên khoa nói với hai vợ chồngrằng ông đã chưa từng phát hiện được một bệnh ung thư phổi sớm đến như thế. "chồng tôi có triệu chứng trước đó một thời gian dài và sau đó đã quá muộn", bà nói.

Để cảm ơn Flatt, 60 tuổi, Joyce đã viết một bức thư khen ngợi gửi cho các hiệp hội nhà nước về thú y. Chính nhờ điều đó mà đã Flatt đạt giải thưởng học viên xuất sắc gần đây. Câu chuyện của ông, và cái chết của con mèo tên Đào', sau đó đã được nhắc tới trong các tờ báo địa phương.

Harold nói bây giờ ông cảm thấy ổn và đã bỏ hút thuốc lá. Joyce vẫn đọc thành tiếng cho em gái còn sống sót của Đào, con Công chúa, như là bà đã làm với con Đào. (một truyện yêu thích: “Cuộc đời riêng tư của con mèo”, tác giả: LilianCQ Jackson Braun.)

Tro của con Đào nhà họ được đựng trong một hộp gỗ màu nâu, ghim vào đó cổ áo của con mèo và bộ quần áo nhựa màu xanh, và cả thứ đồ chơi yêu thích của nó, trên đỉnh hộp.

Mọi người đều nói rằng Harold đã may mắn, nhưng Joyce còn nhận thấy nhiều hơn thế nữa. "Chúa tốt đã giúp chúng tôi trong tất cả chuyện này," bà nói. "Điều đó thật là sự trùng hợp ngẫu nhiên."

dichtienganh.info_st
Read More